贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

“人权是普世的和基本的”

—— 总理杜鲁多在国际人权日的声明
来源:总理杜鲁多   更新:2018-12-10 08:15:06   作者:总理杜鲁多

“Today on Human Rights Day, we celebrate the progress we have made as a global community to advance human rights. We also reflect on what more we can do as a country and as individuals to ensure that every single person – here in Canada and around the world – can live a life with dignity and respect.

“On this day, seventy years ago, the United Nations General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights. This milestone document declares that all human beings are born free and equal in dignity and rights, no matter their identity, beliefs, or circumstances. Today, we proudly recognize the important contributions made by Canadian John Humphrey, who helped draft the original declaration.

“Canada is unwavering in its commitment to protect and promote human rights. We will not stand idle while hundreds of thousands of people around the world suffer gross human rights violations, nor will we hesitate to condemn violations of human rights, regardless of where they take place.

“At home, we are working hard to build a country where all Canadians are free and safe to be themselves, and can go as far as their dreams will take them. We continue to take concrete measures to fight racism and discrimination based on sexual orientation, gender identity, and gender expression. We will keep taking meaningful actions to advance reconciliation with Indigenous peoples, and continue to work hard to put an end to human trafficking.

“Last month, we also delivered an apology regarding the fate of the MS St. Louis and its passengers who were refused refuge in Canada. Measures like this cannot rewrite history or undo the harm of past actions, but they are vital for us to move forward together, as a more diverse, just, and inclusive country.

“On the 70th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, I encourage all Canadians to join me to thank those around the world who work hard every day – often at grave personal risk – to advance human rights and protect the world’s most vulnerable.

“Standing up for human rights starts with our everyday actions – respecting people’s differences, speaking up for others, and speaking out against those who foment hate and seek to divide us. Human rights are universal and fundamental – and so is our responsibility to protect them.”

相关链接:

联合国《世界人权宣言》

《世界人权宣言》历史

历史:联合国《世界人权宣言》主要撰写者、加拿大人John Humphrey

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 刘晓波空座椅纪念碑
[社会政治] 新民主党党魁驵勉诚:在贸易谈判中,新民主党不会回避对人权、劳工权益
[社会政治] 加拿大政府应赔偿原住民保留地儿童保护系统的受害人:加拿大人权法庭裁
[社会政治] 联邦政府变调:少讲多元化多讲多数人权益
[社会政治] 加拿大外交部就阿尔及利亚局势发表声明
[社会政治] “纳粹大屠杀是仇恨和歧视之危险的残酷提醒”——总理杜鲁多在国际大屠杀纪
[社会政治] 为什么沙特少女库侬的难民申请批准得这么快?
[社会政治] 外交部长方慧兰声明:对中国政府随意羁押两名加拿大人深感忧虑,立即释
[社会政治] 总理杜鲁多批评中国拘押两名加拿大公民的做法是“不可接受的”
[社会政治] 独立调查点名安大略多伦多和桑德贝:警方存在系统性种族歧视
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.