贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

“我们会继续和有组织的劳工紧密合作,保护和倡导劳工权益”

—— 总理杜鲁多在劳工日的声明
来源:贴心姐妹网   更新:2017-09-04 08:23:08   作者:贴心姐妹网

“On Labour Day, we celebrate the many accomplishments of Canada’s labour movement. For more than a century, Canadians have come together to fight for a safer, more equitable, and just workplace. Their hard-won victories brought about fair wages, weekends, and paid sick days, among many other benefits and protections we take for granted today. The discipline and dedication of organized labour continue to build our country and lay the foundation for one of the strongest middle classes in the world.

“Our government was elected on a promise to grow the middle class, and pave the way for more Canadians to have a real and fair chance at success. We have taken great strides to prepare Canadians for the changing economy, and create good, middle class jobs from coast-to-coast-to-coast. 

“Over the past year, we introduced measures to relieve the pressures adults face when deciding to go back to school, made it easier for Canadians on EI to obtain new certificates and training, and helped hundreds of thousands of low- and middle-income students pay their tuition. We also launched the union-based apprenticeship training program, and established agreements to expand affordable, high quality child care across the country.

“In the coming months, we will update laws to better support Canadian workers as they seek to balance the responsibilities of work and family. Targeted amendments to the Canada Labour Code will give federally-regulated employees the right to request more flexible work arrangements, such as the ability to work from home, and provide unpaid leave for family responsibilities.

“We continue to work closely with organized labour to protect and promote workers’ rights, and affirm the vital role unions play in helping the middle class grow and prosper. We recently passed Bill C-4, restoring a fair and balanced approach to federal labour relations, and ratified the International Labour Organization’s Convention 98, recognizing workers’ right to collectively bargain. We also pledged to ban the manufacture, import, export and use of asbestos in Canada by 2018, and renewed our commitment to ensure the Westray Law is applied effectively and negligent employers are held responsible.

“Organized labour has a strong partner in the Government of Canada. We will continue to stand up for the middle class and invest in Canada’s hardworking, creative, and diverse workforce. Since December 2015, Canada’s unemployment rate has dropped from 7.1 per cent to 6.3 per cent. In the last year, the Canadian economy has created almost 400,000 new jobs. Today, we celebrate Canada’s workers and labour movement who made this progress possible.

“On behalf of the Government of Canada, Sophie and I wish all Canadians a safe and happy Labour Day.” 


分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 加拿大排华法一百周年:总理特鲁多发表声明
[社会政治] 【分析】反亚裔歧视与调查中国干扰:华裔社区能够同时应对吗?(附CCNC-
[社会政治] 多伦多大学研究生院下属宿舍向学生送冥钱,平权会社会公义理事会发声明
[社会政治] 总理杜鲁多:不会和卡车车队游行者谈判,目前也不太可能动用军队
[社会政治] 犹太组织对“自由车队”游行中出现纳粹标志发表声明
[社会政治] 《立场新闻》事件:国会议员关慧贞要求政府与盟国就事件发表声明谴责,
[社会政治] 一名种族仇恨攻击者向法庭认罪,华人倡权机构递交受害社区声明
[社会政治] 国庆日,加拿大继续降半旗悼念在前原住民寄宿学校失去生命的原住民儿童
[社会政治] CPAC对穆斯林家庭遭受仇恨袭击案的声明:强烈谴责以仇恨为动机的令人发
[社会政治] 安省服务移民机构咨议会声明:“政府没能平反在印第安寄宿学校问题上的
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.