贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

“纳粹大屠杀是仇恨和歧视之危险的残酷提醒”

—— 总理杜鲁多在国际大屠杀纪念日的声明
来源:贴心姐妹网   更新:2019-01-27 23:31:12   作者:贴心姐妹网

“Today, we mourn the loss of more than six million Jews who were murdered during the Holocaust, and the countless other victims of Nazi atrocities. We also honour those who survived the Shoah, recognizing both the scars they carry, and their stories of hope, courage, and perseverance against unspeakable evil.

“The Holocaust is a stark reminder of the dangers of hatred and discrimination, and the irreversible consequences of inaction and indifference. On this day, we repeat the vow, ‘Never Again’ – not as a phrase, but as a promise to remain vigilant against the threat of genocide. We must preserve the memories of those who lived through the horrors of the Shoah, so that our generation – and those to come – will never forget their stories.

“We must also acknowledge Canada’s own history of anti-Semitism, and its devastating results. In November, the Government issued a long-overdue apology for Canada’s inaction and apathy toward Jews during the Nazi era. Our country’s disgraceful ‘none is too many’ immigration policy doomed many Jews to Nazi death camps, including hundreds of Jewish refugees aboard the MS St. Louis. No words will ever erase this tragedy – but it is our sincere hope that this apology will help ensure the lessons we have learned are never forgotten.

“We are not immune to the effects of ignorance and hate. The threats of violence, xenophobia, and anti-Semitism still exist today. The murder of eleven Jews at the Tree of Life synagogue in Pittsburgh – one of the deadliest attacks against Jews in North American history – is fresh in our minds. The Government will continue to stand with the Jewish community in Canada and around the world, and call out the anti-Semitism, hatred, and racism that incites such despicable acts.

“On this solemn day, we pay tribute to the resilience of the Jewish people, through our words – and our actions. We honour our pledge to stand guard and speak out against anti-Semitism in our communities, to embrace our differences, and find strength in our diversity.”

相关链接:

国际大屠杀纪念日

“圣路易号”幸存者回忆逃亡经历,加拿大政府今日道歉

美国匹茨堡“生命之树”犹太教堂11人遭枪杀4人受伤 加拿大多个城市举行悼念活动

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 安大略省三名青年领袖因反种族歧视和倡导包容平等获 Lincoln M. Alexan
[社会政治] 总理杜鲁多批评中国拘押两名加拿大公民的做法是“不可接受的”
[社会政治] 独立调查点名安大略多伦多和桑德贝:警方存在系统性种族歧视
[社会政治] “人权是普世的和基本的”——总理杜鲁多在国际人权日的声明
[社会政治] 总理杜鲁多在“全国纪念和终止针对女性的暴力行动日”的声明
[社会政治] 加拿大仇恨罪案大幅度上升:加拿大统计局2017年数据
[社会政治] 总理杜鲁多就南京大屠杀81周年在国会发表声明
[社会政治] 加拿大魁北克戏剧《Tanguy》辱华事件,文化偏见?种族歧视?和权益争取
[社会政治] 加拿大种族关系基金会字典:Racist,Racism,Discrimination
[社会政治] “圣路易号”幸存者回忆逃亡经历,加拿大政府今日道歉
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.