贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

总理特鲁多国庆节致辞:建设”一个更好的对种族歧视、不公和仇恨说‘不’的国家“

来源:贴心姐妹网   更新:2020-07-01 12:38:38   作者:总理特鲁多
总理特鲁多国庆节致辞:建设”一个更好的对种族歧视、不公和仇恨说‘不’的国家“

Photo by Yafang Shi    Centennial Flame on Parliament Hill

“在加拿大国庆日,我们庆祝这个神奇的地方我们的家园——以及和我们一同共享这个家园的人们。无论您是享受烧烤、还是与孩子们在户外玩耍,今天也是个机会反思我们作为一个国家的当前,以及未来我们所走的方向。

“对所有加拿大人来说,过去几个月都很艰难,但在整个这场疫情大流行期间,我们一直在一起砥砺相助。我们是邻居帮助邻居,是小企业努力帮助所在的社区和自己的员工,是武装部队的军人们响应号召帮助保护我们最弱势的群体,是医生和护士们在努力确保民众家庭的健康。因为,这些就是作为加拿大人的意义所在。

 “加拿大的成功归功于她的人民,那些努力践行我们共同坚持之和平、平等与同情的价值,并知道多元化是我们力量的人们。

“这里的人民知道,只有凝聚同心,我们才能够共同建设一个更美好的国家,在这个国家里每个老年人都有一个安全的地方生活,在这个国家里我们共同对种族主义、不公正和仇恨说不。在这个国家里,我们共同努力确保每个人都有平等和公平的机会去争取成功,而我们知道这种努力永远不会结束。

 “加拿大之所以与众不同,原因不在于人们相信这个国家是世界上最好的国家——而在于认识到我们可以成为最好的国家,因此我们将一如既往地努力去建设那样的国家。因为只要我们携手并肩面对挑战,再大的挑战我们也都能面对。

 “我邀请所有加拿大人参加今年的网上庆典和在线的加拿大国庆节#CanadaDay对话。今天,我们庆祝我们共有的国家,而明天,我们将展望未来,共同前进。

“祝愿大家:加拿大国庆节快乐!”

“On Canada Day, we celebrate the amazing place we call home – and the people we share it with. Whether you are firing up the barbecue or playing outside with the kids, this is a chance to reflect on where we are as a country, and where we are headed.

“The last few months have been difficult for all Canadians, but throughout this pandemic, we have been there for one another. We are neighbours helping neighbours, small businesses being there for their communities and their staff, Armed Forces answering the call to help protect our most vulnerable, and doctors and nurses keeping our families healthy. Because that’s what it means to be Canadian.

“Canada’s success is because of its people. People who strive to live up to our shared values of peace, equality, and compassion, and know that diversity is our strength.

“People who know that, only together, we can build a better country, where every senior has a safe place to live, and where we say no to racism, injustice, and hate. A country where we understand that our work to ensure everyone has an equal and fair chance at success is never finished.

“What makes Canada special is not the belief that this is the best country in the world – it’s the knowledge that we could be, and that we will keep working to build that country. Because no challenge we face will be too great, if we face it together.

“I invite all Canadians to join this year’s virtual celebrations and the #CanadaDay conversation online. Today, we celebrate the country we share and tomorrow, we look to the future and move forward, together.

“Happy Canada Day, everyone!”

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 半数以上加拿大少数族裔雇员称在工作场所受到过种族歧视
[社会政治] 加拿大排华法一百周年:总理特鲁多发表声明
[社会政治] 加拿大总理特鲁多建议:加拿大从人道主义援助转向资助基础设施;新民主
[社会政治] 中国“米兔”标志性个案上诉被驳回,周晓璇(弦子)在法庭自述中控诉司法
[社会政治] 加拿大希望 G20 驱逐俄罗斯
[社会政治] 中国载有132人的客机发生空难 加拿大总理特鲁多表示关切
[社会政治] 【专访】华裔历史学者于全毅:希望填補加拿大历史书中缺失的部分
[社会政治] 加拿大总理特鲁多 COVID-19 检测阳性
[社会政治] 加拿大总理特鲁多因接触新冠感染者开始隔离
[社会政治] 纽芬兰和拉布拉多省的一教科书被谴责种族歧视
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.