贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

“我们共享一个地球。气候变化没有国界”

—— 总理杜鲁多在“世界环境日”的声明
来源:贴心姐妹网   更新:2017-06-05 08:53:38   作者:总理杜鲁多

“Today, we join the global community to celebrate World Environment Day – an opportunity to connect with nature and to recommit ourselves to build a cleaner, more sustainable world for generations to come. This year, Canada will host the official global celebrations for the first time. We are proud to celebrate our shared environment, and to work with our partners around the world to leave a cleaner, healthier planet for all our children.

“The theme for this year’s World Environment Day, ‘Connecting People to Nature,’ encourages us to get outdoors, appreciate the healthy ecosystems that contribute to our well-being, and do our part to protect the planet we share.

“World Environment Day reminds us that we have a global responsibility to safeguard our environment – and that each of us has a role to play to preserve and protect it. More than ever, Canada is committed to provide international leadership to fight climate change and support clean economic growth. We will continue to work with our domestic and international partners to drive progress on the environmental challenges we face as a global community.

“Canada has taken strong steps to protect the environment and promote clean economic growth. We adopted the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change, launched the Oceans Protection Plan, and continue to support developing countries in mitigating and adapting to climate change. Despite this progress, we have much more work to do. Our Government is committed to work with people around the world and at home, including young people and Indigenous Peoples, to find concrete, effective solutions to environmental issues.

“Today, I ask all Canadians and everyone around the world to remember we share one planet. Climate change does not recognize borders, and few challenges have ever been so global in scale. Our children's future depends on our immediate and collective response.”

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 总理杜鲁多谴责特朗普政府令孩子和父母分离的“零容忍”移民政策 美国总
[社会政治] 世界环境日来临: 加拿大环保团体发表 “零塑料” 声明
[社会政治] “性别平等是一项基本人权”——总理杜鲁多关于G7峰会性别平等咨议会提出的
[社会政治] “并非所有女性都从这个进步中受益。原住民女性、亚裔和其他女性被剥夺
[社会政治] “精神健康问题影响我们中的很多人,包括我的家人。遭受精神疾病之苦并
[社会政治] 总理杜鲁多在世界新闻自由日的声明:“在加拿大,我们承认新闻自由是一
[社会政治] Anne Marie D'Amico的家人在声明中说:‘fight with that same altruism
[多元生活] 地球日,从少用一次性塑料吸管做起
[社会政治] “种族歧视仍在我们社区存在”——总理杜鲁多在国际消除种族歧视日的声明
[社会政治] “在国际妇女节,在每一天,我们都庆祝女性的贡献,维护女性的权利,倾
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.