总理杜鲁多在英国公决前表示,决定权在英国人民手里,但是他相信英国和欧盟在一起会让二者都更强大。公决结果出来后,他在声明中表示,英国民众选择了离开欧盟。加拿大有很好的经济规则,可以抵御全球市场的不确定性。
杜鲁多的声明:
“The people of the UK have chosen to leave the EU.
“The UK and the EU are important strategic partners for Canada with whom we enjoy deep historical ties and common values. We will continue to build relations with both parties as they forge a new relationship.
“Canada’s connections to our partners around the world are among its greatest assets, and these relationships contribute greatly to the prosperity of all Canadians.
“Canada has tremendous economic fundamentals that we are strengthening with key investments in infrastructure and measures to grow our middle class. We are well positioned to weather global market uncertainty as we have done in the past.
“Prime Minister David Cameron indicated today that he will resign by the fall. On behalf of all Canadians, I would like to thank him for being such a close ally and good friend to our country. We wish him well.”
保守党临时领袖Rona Ambrose在声明中敦促自由党政府继续努力令加拿大-欧盟自由贸易协议获得批准。
Rona Ambrose的声明:
“Regardless of the outcome of yesterday’s referendum, Canadians will continue to support the United Kingdom as a steadfast ally, trading partner and friend.
“There is no substitute for the direct democratic voice of a country’s citizens in determining the answers to critical questions about their own future. I recognize that the UK government, but more importantly the people of the UK, have engaged in a vigorous debate and have made their voices heard.
“While there are worldwide implications that will flow from the new path forward that the UK has chosen, for Canada it will be important for our government to maintain strong ties with the UK. At the same time, the Liberal government must also continue to fight for the ratification of the Canada-EU free trade agreement the previous government reached. This significant trade agreement can generate new jobs and new customers for Canadian goods and services, and the Liberal government must show leadership to ensure it does not become a casualty of a period of uncertainty in Europe.
“Lastly, I would like to thank Prime Minister David Cameron for his service and dedication to his country after his announcement of his intention to step down. He has been a courageous and principled leader, unafraid to fight for what he believed in, while strong enough to accept with grace the democratic will of those he leads.”
相关链接:
Brexit leaves free trade deal with EU in limbo
Life after Brexit: What happens to Canada's trade deal with Europe? |