波士顿马拉松爆炸案中遇难的吕令子的父母在一封信中表达了丧失爱女的悲痛,向各方的帮助和关心表示感谢,也鼓励人们实现他们的理想,让世界变得更美好。
波士顿大学获得吕令子父母的许可后,公开了吕令子的遇害者身份,并发表了一封来自他们的信。
他们在信中说:“突然失去我们亲爱的女儿令子,我们正沉浸在难以言传的悲痛之中。她是我们生命中的喜悦。她是一个聪慧和优秀的孩子。我们欣喜地看着她长大成为一个聪颖而美丽的年轻女人。她是很多人正面的榜样。”
“她一直梦想到美国学习。她在美国时,她爱上了波士顿和波士顿人。她很喜欢她的新朋友、她的教授。她想凭她的应用数学的专业知识在国际商务领域有所建树。为了这个目标,她勤奋学习。令人悲伤的是,她永远也不可能实现她的目标了。” 他们在信中写道。
“尽管她的梦想不再可能实现,我们鼓励其他人像令子一样有理想和梦想、想让世界变得更美好的人们,能继续努力。”
他们感谢各方在他们生命中的黑暗时刻对他们提供的帮助。他们也感谢世界各地的人们对他们表示的关心、爱和祝福。他们还向另外两位受害者家庭表示了关注、同情和祝福。
最后,他们在信中希望人们能继承他们女儿向上的精神,并在心中永存关于他们女儿的记忆。
波士顿大学设立了奖学金纪念吕令之。
吕令子父母的信之全文:
We are grieving and at a loss for words to describe the pain and sadness we are experiencing following the sudden passing of our dear daughter, Lingzi. She was the joy of our lives. She was a bright and wonderful child. We were thrilled to watch her grow into an intelligent and beautiful young woman. She was a positive role model for many others.
It has always been her dream to come to America to study. While she was here, she fell in love with Boston and its people. She loved her new friends and her professors at Boston University. She wanted to play a role in international business, specializing in applied mathematics. She has been studying very hard toward her goal. Sadly, it was not to be.
While her dream has not been realized, we want to encourage others who have Lingzi’s ambition and dreams, and want to make the world a better place, to continue moving forward.
We are grateful and thankful for the assistance we have received from the Chinese government, the U.S. State Department, Boston Police Department, Boston University, and so many others. Your kindness will always be in our thoughts and memories of how you reached out selflessly to us during the darkest hour of our lives. We understand the work of the media, too, and ask them to please respect our wish for privacy at this difficult time.
We are also humbled by the compassion, caring and love we have received from people all over the world. We wish to thank each of you for your prayers and for thinking of our daughter. Thank you for sharing your memories of her, your love for her, and your good wishes to our family.
Also, we wish to extend our thoughts, prayers and sympathy to the other victims of this tragedy and to their families.
We hope that everyone who knew Lingzi, and experienced the positive spirit and joy she had, will help carry on her spirit. We hope that everyone who has now heard about Lingzi will keep a memory of her in their hearts.
(With the permission of Boston University) |